Назва: Апошні
пераклад з рускай мовы
Аўтар арыгіналу: Cheshire
Аўтар перакладу: veresk
Жанр: Постапакаліпсіс
Інтэрпрытатар: AkURQ1.28pre6
Версія гульні: 1.0
Апісанне: » І гудзе вецер у спляценні ажурных антэн, што цягнуцца да неба, і нясе пах, вільготны, салёны. І б’ецца хвалямі акіян недзе далёка ўнізе. І сонца, барвовае, вечаровае, ператварыла далягляд у даліну расплаўленага золата. І тырчаць з вады хмарачосы-скалы, быццам зубы.
І відаць з даху маёй васьмідзесяціпавярховай выспы, што больш нічога няма. Няма і не будзе ні дамоў, ні людзей, ні ярка-чырвонага аўтамабіля на пад’язной сцежцы, ні памылковых прагнозаў надвор’я, ні перапоўненага курортнага пляжу, ні кінасеанса ў пятніцу, ні цёплай дзявочай рукі, ні дзіцячага бесклапотнага смеху. Не будзе войнаў, хвароб, страху шчасця і болю.
Толькі неспакойны акіян і зыркае, абыякавае сонца.
Гуляць анлайн
Спампаваць гульню
Старонка арыгіналу